L'escriptor xinès Mo Yan ha estat guardonat amb el
Premi Nobel de Literatura 2012. Mo Yan significa en xinès no
parlis i és un pseudònim de Guan Moye.
L'autor, nascut el 1955, va despuntar amb la novel·la El rábano transparente, però a Occident sobretot és conegut per l'adaptació al cinema de la seva novel·la El sorgo roig, que va fer el director Zhang Yimou, o Happy Times.
A més d'aquesta, entre les seves obres traduïdes al castellà hi ha també Las baladas del ajo, La vida y la muerte me están desgastando i Grandes pechos, amplias caderas, una versió de la història xinesa a través dels ulls d'una dona. Precisament aquesta obra és una de les que han estat prohibides a la Xina.
El jurat ha considerat que Mo Yan mereix el Nobel per les seves qualitats de realisme al·lucinatori. En aquest sentit, l'escriptor ha estat comparat en ocasions amb Franz Kafka.
Podeu ampliar la informació aquí.
L'autor, nascut el 1955, va despuntar amb la novel·la El rábano transparente, però a Occident sobretot és conegut per l'adaptació al cinema de la seva novel·la El sorgo roig, que va fer el director Zhang Yimou, o Happy Times.
A més d'aquesta, entre les seves obres traduïdes al castellà hi ha també Las baladas del ajo, La vida y la muerte me están desgastando i Grandes pechos, amplias caderas, una versió de la història xinesa a través dels ulls d'una dona. Precisament aquesta obra és una de les que han estat prohibides a la Xina.
El jurat ha considerat que Mo Yan mereix el Nobel per les seves qualitats de realisme al·lucinatori. En aquest sentit, l'escriptor ha estat comparat en ocasions amb Franz Kafka.
Podeu ampliar la informació aquí.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada