Montserrat Abelló, poeta i traductora que el 2008 va rebre el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, va morir el 9 de setembre a Barcelona a l'edat de 96 anys.
Abelló va néixer el 1918 a Tarragona. Va estudiar Filosofia i Lletres a Barcelona i es va exiliar el 1939 a França i, més endavant, a Xile, on va viure vint anys. El 1960 tornà a Barcelona.
A banda del seu llegat com a poeta, amb una desena de poemaris, va ser traductora de l'obra de Sylvia Plath i Ann Sexton. Així mateix, va traduir a l'anglès obres de Salvador Espriu, Mercè Rodoreda i Maria Mercè Marçal, entre altres.
El 2002 es va publicar la poesia completa d'Abelló "Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002". El seu darrer recull de poemes es remunta al 2009 amb "El fred íntim del silenci".
L'autora també va ser distingida amb la Creu de Sant Jordi el 1998 i el Premi Nacional a la trajectòria professional i artística el 2008.
"Visc i torno
a reviure
cada poema,
cada paraula.
Estimo tant
la vida
que la faig meva
moltes vegades."
(El blat del temps, 1986)
A la Biblioteca de Súria hi trobaràs: "El fred íntim del silenci", "Memòria de tu i de mi", "Paisatge emergent : trenta poetes catalanes del segle XX", i "Poemes d'amor : antologia", les traduccions de Sylvia Plath: "Ariel", i "Cartas a mi madre", i de E. M. Forster: "Maurice", i l'homenatge: " Màscares i reclams : vint dones poetes interpreten Montserrat Abelló".
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada